Vítej, Host. Prosím přihlaš se nebo se zaregistruj.
13.07.2010, 03:59:33

Přihlaš se uživatelským jménem, heslem a délkou sezení
Vyhledávání:     Pokročilé vyhledávání
harrington.suewebik.net  převeden na redakční systém, nakoukněte a připomínkujte
4176 příspěvků v 102 témat od 93 uživatelů
Nejnovější uživatel: Mafio Ball
* Domů Nápověda Přihlásit Registrovat
+  Honor Harringtonová
|-+  O Honor Harrington
| |-+  Odkazy
| | |-+  Nakladatelství - co nás čeká
« předchozí další »
Stran: 1 ... 7 8 [9] 10 Tisk
Autor Téma: Nakladatelství - co nás čeká  (Přečteno 17883 krát)
Dalin
Full Member
***
Příspěvků: 136


Zobrazit profil
« Odpověď #120 kdy: 29.04.2010, 17:08:37 »

Weber, David a Flint, Eric: Pochodeň svobody
Anton Zilwicki a Victor Cachat tuší, že za sérií atentátů na představitele Hvězdného království a nově vzniklého království na osvobozené planetě otroků Pochodni stojí někdo jiný než všeobecně za viníka považovaná Republika Haven, a inkognito pátrají po informacích na Mese. Královna Pochodně Berry dostává nového osobního strážce a v Solárním svazu se sbírají mocné síly, aby prosadily své cíle, aniž by se staraly o to, že ohrožují celistvost Svazu.
Brož., 450 str., obálka David Mattingly, překlad J. Engliš, vyjde koncem roku 2010

V lednu budou druhé Vánoce Úsměv

Osobně si myslím, že je lepší když vyjde tohle před StfS, protože StfS lépe předchází MoH.
Zaznamenáno
Muphrid
Hero Member
*****
Příspěvků: 677



Zobrazit profil
« Odpověď #121 kdy: 30.04.2010, 21:31:41 »

Weber, David a Flint, Eric: Pochodeň svobody
Brož., 450 str., obálka David Mattingly, překlad J. Engliš, vyjde koncem roku 2010

V lednu budou druhé Vánoce Úsměv

Osobně si myslím, že je lepší když vyjde tohle před StfS, protože StfS lépe předchází MoH.

Juchůůůůůůů!!! To vypadá už dosti oficiálně a opravdu by to mohlo vyjít!
Zaznamenáno

Warning: Don't stare into laser with remaining eye!
Calwin Skress
Jr. Member
**
Příspěvků: 69



Zobrazit profil
« Odpověď #122 kdy: 02.05.2010, 07:32:43 »

No, a příští rok by mohly pokračovat zbývajícími dvěma knížkami.
Zaznamenáno

Život je boj, jinak by to byla strašná nuda.
Hurvi
Newbie
*
Příspěvků: 16


Zobrazit profil
« Odpověď #123 kdy: 03.05.2010, 08:20:50 »

No, a příští rok by mohly pokračovat zbývajícími dvěma knížkami.
skor tipujem ze buduci rok vydaju len jednu + Shiva Option
Zaznamenáno
Tyrael
Jr. Member
**
Příspěvků: 52


Zobrazit profil
« Odpověď #124 kdy: 03.05.2010, 19:28:20 »

myslim že hlavním omezením rychlosti vydávání je rychlost překládání, všechny knihy Honorverse i Star fire překládá jeden člověk J. Engliš
Zaznamenáno
Hurvi
Newbie
*
Příspěvků: 16


Zobrazit profil
« Odpověď #125 kdy: 05.05.2010, 08:18:28 »

podla mna je to len dobre, preklady su kvalitne (netreba knihu prekladat viackrat ako sa stalo Walesu s jednym pochodom - co som pocul) a pozna terminologiu univerza
Zaznamenáno
Mirra
Sr. Member
****
Příspěvků: 260



Zobrazit profil
« Odpověď #126 kdy: 05.05.2010, 08:32:30 »

Jj, je to důležitý, aby to dělal jeden člověk, případně někdo s terminologií dost obeznámenej. Stále mám v paměti několik epizod Stargate SG-1 (hlavně ep. Grace), kde to překládal někdo od zelenýho stolu a dopadlo to katastrofálně...
Zaznamenáno
twombly
Full Member
***
Příspěvků: 218


HMS Phantom Marine Ship Detachment


Zobrazit profil
« Odpověď #127 kdy: 05.05.2010, 09:27:10 »

No, ehm... Kvalita Englišovejch překladů.... Obeznámení s terminologií univerza....

Jelikož mění klidně i smysly celejch vět, o šílenym překládání hodností nemluvě a několikerym překládání stejnejch názvů lodí v každý knize jinak si dovolim s kvalitou překladu nesouhlasit.
Zaznamenáno

"Hah! What kind of wuss Marine needs a butter knife to take one miserable bunker? That's why God gave us teeth and fingernails!" - Mateo Gutierrez
Mirra
Sr. Member
****
Příspěvků: 260



Zobrazit profil
« Odpověď #128 kdy: 05.05.2010, 10:33:24 »

To jsou jen drobnosti. Já osobně jsem si všiml, že jen zaměnil kapitána Hallovou za Halla, ale víc nic. Rozhodně nejde o tak kritickou chybu jako přeložit "shields" jako "kryty" místo "štíty"...
Zaznamenáno
Muphrid
Hero Member
*****
Příspěvků: 677



Zobrazit profil
« Odpověď #129 kdy: 05.05.2010, 10:58:04 »

To jsou jen drobnosti. Já osobně jsem si všiml, že jen zaměnil kapitána Hallovou za Halla, ale víc nic. Rozhodně nejde o tak kritickou chybu jako přeložit "shields" jako "kryty" místo "štíty"...

Souhlas - Englišovy překlady se mi líbí. Sice by třeba právě názvy lodí mohl mít sjednocené, ale to je fakt detail.
Zaznamenáno

Warning: Don't stare into laser with remaining eye!
IKolincak
Sr. Member
****
Příspěvků: 328


Zobrazit profil
« Odpověď #130 kdy: 05.05.2010, 12:04:15 »

No možná. Ale když překladá Fleet jako flotila a flottila jako flotila, kdo se v tom má sakra vyznat?
Zaznamenáno
matTONNY
Newbie
*
Příspěvků: 8


Zobrazit profil
« Odpověď #131 kdy: 13.05.2010, 22:17:54 »

Já si myslím, že to už jsou jenom takové malé odchylky, kterých si všimne akorát člověk, který to čte jak v originále, tak v češtině. Já se řadím do skupiny lidí, kterí to čtou pouze v češtině, a jsem s překladem od pana Engliše nadmíru spokojen. Jenom tak mimochodem: do dnešního dne mám mimojiné i všechny knížky z fantasy série Shannara a tam se autor mění vždy po třech titulech a pak to tak dopadá... z mužských jmen jsou ženské, v jednom díle mám skřety a v druhém gnómy, atd. Takže buďme rádi za pana Engliše. To, že si splete jméno jednoho kapitána, klidně překousnu.
Ale tohle je už asi offtopic.  Mrknutí
Zaznamenáno
twombly
Full Member
***
Příspěvků: 218


HMS Phantom Marine Ship Detachment


Zobrazit profil
« Odpověď #132 kdy: 15.05.2010, 22:52:37 »

Než jsem začal číst v originále, tak jsem byl taky s překladem spokojenej...  Škleb
Zaznamenáno

"Hah! What kind of wuss Marine needs a butter knife to take one miserable bunker? That's why God gave us teeth and fingernails!" - Mateo Gutierrez
Muphrid
Hero Member
*****
Příspěvků: 677



Zobrazit profil
« Odpověď #133 kdy: 08.06.2010, 09:14:40 »

Tak už to vyšlo. In Death Ground - V bezvýchodném terénu.
Zaznamenáno

Warning: Don't stare into laser with remaining eye!
Muphrid
Hero Member
*****
Příspěvků: 677



Zobrazit profil
« Odpověď #134 kdy: 16.06.2010, 18:47:05 »

Kousek diskuze na Twitteru:

Citace
davidweber1: "A Mighty Fortress" is debuting at number 9 on the New York Times bestseller list! Now if they can just get the Kindle edition fixed!

McGeekJQ -> davidweber1: Enjoyed "A mighty fortress" very much - can't wait for the next!

davidweber1 -> McGeekJQ: Thank you. The 5th installation is yet to be named, but I am hoping to see it on the shelves by Spring or Summer 2011.

Podstatná informace tedy je, že prozatím bezejmenný pátý díl série Safehold by mohl na pultech být někdy na jaře nebo v létě 2011. Tudíž snippety by mohly startovat někdy v rozmezí prosinec 2010 až duben 2011.

A ještě je tu jedna zmínka:

Citace
70,000 words into the latest Honorverse installment. Did a good night's work, I'm heading to bed....*Sleeeeeep* [3:26 PM Jun 15th  via web]

Jinými slovy, že MWW má z pokračování SftS napsaných jíž 70000 slov Úsměv.
« Poslední změna: 16.06.2010, 18:51:24 od Muphrid » Zaznamenáno

Warning: Don't stare into laser with remaining eye!
Stran: 1 ... 7 8 [9] 10 Tisk 
« předchozí další »
Skočit na:  

Poháněno MySQL Poháněno PHP Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC Validní XHTML 1.0! Validní CSS!