Update:
Jsem skoro v polovině třetího dílu a je velmi poznat rozdíl ve změně autorky. Joelle používá výrazně odlišné výrazy a větnou skladbu, než David nebo (dříve) Linda. Také je tu ještě faktor "eARC" - spousta překlepů a pár nesladěných pojmů s předchozími díly (např. "Fallen Timbers" vs. "Toppled Timbers"). A už jsem se setkal s celou jednou podkapitolou, kde jsem sice rozuměl jednotlivým slovům, ale význam vět a odstavců mi zcela unikal. Naštěstí se to víceméně vyjasnilo v pozdějším ději.
Oproti prvnímu dílu jsou také o dost lépe podané popisné pasáže - konečně se totiž dostáváme do chvíle, kdy na detailnější popis přichází i svět druhé (první?

) zúčastněné strany. A tento popis je podán podstatně záživněji, než v předchozím případě. Je totiž podán formou dialogu mezi již známými postavami, nikoliv suchým výpisem "jen tak" a hlavně je dávkovaný postupně (no přinejmenším je proložený kvalitní "jazykovou gymnastikou" - kdo četl, narážku pochopí

).
Taky se otevřely další možnosti potenciálního vyřešení konfliktu diplomatickou cestou. Tedy přinejmenším jedna.
Tak trochu mě mrzí, že tohle nemá být poslední díl série, jak bylo původně plánováno, ale bude minimálně ještě jeden další díl.
Toť zatím asi všechny momentální postřehy.